王军哲校长等3名教授入选新一届全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会
2018-12-17 16:21:47
2018年12月12日,由人力资源和社会保障部、中国外文出版发行事业局主办的全国翻译资格考试专家委员会换届大会在北京召开。外文局副局长、翻译资格考试工作领导小组副组长刘大为,人社部专业技术人员管理司副司长李金生等嘉宾和领导出席会议。英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯等七个语种专家委员会委员、翻译人才评价与高校教学促进委员会专家以及全国翻译资格考试办、外文局考评中心等单位负责人参加会议。会上,我校校长王军哲当选新成立的翻译人才评价与高校教学促进专家委员会副主任委员;副校长党争胜入选英语专家委员会委员;高级翻译学院贺莺教授入选翻译人才评价与高校教学促进专家委员会委员。
刘大为副局长介绍了新一届专家委员会换届情况,充分肯定了翻译资格考试取得的突出成绩和专家为考试发展作出的贡献。他指出,讲好中国故事,传播好中国声音,推进“一带一路”倡议,构建人类命运共同体,是我国当前面临的重大战略任务,也为实施推进翻译资格考试提出了新的发展机遇。他要求,新一届专家委员会要提高政治站位,准确把握相关政策,切实把为国选才作为翻译考试工作的出发点和落脚点。要积极利用新技术创新人才评价方式和手段,严格遵守考试保密和各项工作纪律,充分发扬团结协作的精神,共同推动考试不断向前发展;李金生副司长在讲话中强调,要认真贯彻落实国家职业资格考试的最新精神和要求,及时总结考试发展的经验和规律,抢抓机遇、勇于创新、密切配合、再接再厉,力争为国家遴选更多的优秀翻译人才。
全国翻译专业资格(水平)考试是受人社部委托、由外文局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度。考试分英、日、法、阿、俄、德、西七个语种,资深、一级、二级、三级翻译四个等级,笔译、口译两大类别。其中口译分交替传译、同声传译两个专业类别。考试已举办31次,累计报名超过93万人次,逾11万人次获得证书。(